'줄루 와이어 아트의 경이로움'에 대한 테드 강의
The decorative use of wire in southern Africa dates back hundreds of years. But modernization actually brought communication and a whole new material, in the form of telephone wire. Rural to urban migration meant that newfound industrial materials started to replace hard-to-come-by natural grasses.
So, here you can see the change from use -- starting to use contemporary materials. These pieces date back from the '40s to the late '50s. In the '90s, my interest and passion for transitional art forms led me to a new form, which came from a squatter camp outside Durban.
And I got the opportunity to start working with this community at that point, and started developing, really, and mentoring them in terms of scale, in terms of the design. And the project soon grew from five to 50 weavers in about a year. Soon we had outgrown the scrap yards, what they could provide, so we coerced a wire manufacturer to help us, and not only to supply the materials on bobbins, but to produce to our color specifications.
At the same time, I was thinking, well, there's lots of possibility here to produce contemporary products, away from the ethnic, a little bit more contemporary. So I developed a whole range around -- mass-produced range -- that obviously fitted into a much higher-end decor market that could be exported and also service our local market.
We started experimenting, as you can see, in terms of shapes, forms. The scale became very important, and it's become our pet project. It's successful, it's been running for 12 years. And we supply the Conran shops, and Donna Karan, and so it's kind of great.
This is our group, our main group of weavers. They come on a weekly basis to Durban. They all have bank accounts. They've all moved back to the rural area where they came from. It's a weekly turnaround of production. This is the community that I originally showed you the slide of. And that's also modernized today, and it's supporting work for 300 weavers. And the rest says it all.
Thank you very much.
'줄루 와이어 아트의 경이로움'에 대한 테드 강의 번역
남아프리카에서 철사의 장식적인 사용은 수백 년 전으로 거슬러 올라갑니다. 하지만 현대화는 실제로 통신과 완전히 새로운 물질을 전화선의 형태로 가져왔습니다. 시골에서 도시로의 이동은 새로 발견된 산업 자재들이 구하기 어려운 천연 풀을 대체하기 시작했다는 것을 의미했습니다.
자, 이제 사용으로부터의 변화를 보실 수 있습니다. 현대 재료를 사용하기 시작했습니다. 이 작품들은 40년대부터 50년대 후반까지 거슬러 올라갑니다. 90년대에, 과도기적인 예술 형태에 대한 저의 관심과 열정은 저를 새로운 형태로 이끌었고, 그것은 더반 외곽의 스쿼터 캠프에서 비롯되었습니다.
그때 저는 이 커뮤니티와 함께 일할 수 있는 기회를 얻었고, 규모와 디자인 측면에서 그들을 개발하고 멘토링 하기 시작했습니다. 그리고 이 프로젝트는 곧 약 1년 만에 5명에서 50명으로 증가했습니다. 얼마 지나지 않아 우리는 고철 밭을 넘어서 그들이 제공할 수 있는 것을 얻었고, 우리는 전선 제조업체에게 우리를 도와달라고 강요했습니다. 보빈에 재료를 공급하는 것뿐만 아니라, 우리의 색상 사양에 맞게 생산하도록 말이죠.
동시에, 저는 생각했죠, 음, 여기엔 민족을 떠나서, 좀 더 현대적인 제품을 생산할 수 있는 많은 가능성이 있습니다. 그래서 저는 모든 범위를 개발했습니다. 대량생산된 제품군은 수출할 수 있고 우리 지역 시장에도 서비스를 제공할 수 있는 훨씬 더 고급 장식 시장에 딱 들어맞는 것이 분명합니다.
우리는 보시다시피 형태와 형태 면에서 실험을 시작했습니다. 규모가 매우 중요해졌고, 그것은 우리의 애완동물 프로젝트가 되었습니다. 성공적이죠, 12년 동안 운영되어 왔습니다. 우리는 콘란 상점과 도나 카란을 공급하고 있습니다. 그래서 꽤 좋은 일이죠.
이게 저희 그룹이고, 저희 주력 직조입니다. 그들은 더반에 일주일 단위로 옵니다. 그들은 모두 은행 계좌를 가지고 있습니다. 그들은 모두 그들이 왔던 시골로 돌아갔습니다. 그것은 매주 생산량 증가입니다. 이것이 제가 처음에 슬라이드를 보여드렸던 커뮤니티입니다. 그리고 그것은 오늘날 현대화되었고, 300명의 직조공들을 위한 지원 작업입니다. 나머지는 다 말해줘요
정말 감사합니다.
'해외 강의 번역' 카테고리의 다른 글
소프트웨어는 예술과 같다 골렌 레빈 강연 번역(Golan Levin) (0) | 2022.01.11 |
---|---|
'훌륭한 디자인은 엄숙하지 않고 진지하다' 주제 테드 강의(폴라 세어, Paula Scher) (0) | 2022.01.11 |
'Txtng는 언어를 죽이고 있다.' 주제 테드 강의 번역(존 맥호터) (0) | 2022.01.11 |
'Microsoft의 가상 어스 둘러보기' 스티븐 라울러의 테드 강연 번역 (0) | 2022.01.10 |